- 相關推薦
翻譯考試筆譯中級試題及答案
Be very wary of opinions that flatter your self-esteem. Both men and women, nine times out of ten, are firmly convinced of the superior excellence of their own sex. There is abundant evidence on both sides. If you are a man, you can point out that most poets and men of science are male; if you are a woman, you can retort that so are most criminals. The question is inherently insoluble, but self-esteem conceals this from most people. We are all, whatever part of the world we come from, persuaded that our own nation is superior to all others. Seeing that each nation has its characteristic merits and demerits, we adjust our standard of values so as to make out that the merits possessed by our nation are the really important ones, while its demerits are comparatively trivial. Here, again, the rational man will admit that the question is one to which there is no demonstrably right answer. It is more difficult to deal with the self-esteem of man as man, because we cannot argue out the matter with some non-human mind. The only way I know of dealing with this general human conceit is to remind ourselves that man is a brief episode in the life of a small planet in a little corner of the universe, and that for aught we know, other parts of the cosmos may contain beings as superior to ourselves as we are to jelly-fish.
參考譯文:
要小心提防那些助長你的自滿情緒的想法。人們不論男女,十之八九都深信自己性別的優(yōu)越無比,而且雙方都有著許許多多的證據。如果你是男子,你可以指出,大多數詩人和科學家都是男性;如果你是女子,你可以反駁說,大多數罪犯也都是男性。這個問題自然是不可能得到解決的,但是自負使大多數人認識不到這一點。不論屬于世界上的哪個國家,我們大家全都相信自己的民族優(yōu)越于所有別的民族。看到每個民族都有其特有的長處和短處,我們就修改自己的價值標準,以便證明本民族的長處確實是重大的,而缺點相對來說則是次要的。在這個問題上,一個明白事理的人一定也會承認,我們不可能去證明某個說法就是正確的。至于人之作為人而產生的自滿就更難辦了,因為我們不可能與人類以外的某種有頭腦的生物一道來把這個爭個明白。就我所知,對待這種在人類中普遍存在的自負情緒的唯一辦法就是提醒我們自己,人類僅是宇宙中一個小小角落里的一顆小小形星的生命史中一個短暫的插曲。說不定在宇宙的其他部分可能還存在著一些生物,他們優(yōu)越于我們就好比我們之于水母那樣。
【翻譯考試筆譯中級試題及答案】相關文章:
中級消防基礎知識試題及答案02-09
消防基礎考試題及答案04-17
員工消防考試題及答案11-11
員工消防考試題及答案07-20
小升初考試文言文試題及答案06-05
管理學考試試題及答案考試大全09-05
消防安全知識考試題及答案12-26
消防安全考試試題及答案11-07
消防基礎知識考試題及答案大全11-29
加油站安全考試試卷試題及答案10-14