亚洲国产一区二区三区精品,亚洲国产精品国自产拍AV,日本免费不卡v,国产精品亚洲第一页

<sub id="61a2t"><input id="61a2t"><em id="61a2t"></em></input></sub>

    1. <legend id="61a2t"></legend>
    2. 《假如生活欺騙了你》美文賞析

      時間:2022-10-06 08:30:57 美文欣賞 投訴 投稿
      • 相關(guān)推薦

      《假如生活欺騙了你》美文賞析

        原文:

      《假如生活欺騙了你》美文賞析

        If by life you were deceived,

        Don’t be dismal, don’t be wild!

        In the day of grief ,be mild

        Merry days will come,believe.

        Heart is living in tomorrow;

        Present is dejected here;

        In a moment, passes sorrow;

        That which passes will be dear.

        譯文:

        假如生活欺騙了你

        不要憂郁,不要憤慨

        悲傷的日子需要沉靜

        堅信吧:愉快的日子即將來臨!

                          

                          

                          

                          

        注解:普希金(1799~1837)民族詩人,小說家,19世紀(jì)俄國浪漫主義文學(xué)主要代表,同時也是現(xiàn)實主義文學(xué)的奠基人。詩歌寫于普希金被沙皇流放的日子里,那時俄國革命如火如荼,詩人卻被迫與世隔絕。在這樣的處境下,詩人仍沒有喪失希望與斗志,他熱愛生活,執(zhí)著地追求理想,相信光明必來,正義必勝。詩中闡明了這樣一種積極樂觀的人生態(tài)度:當(dāng)生活欺騙了你時,不要悲傷,不要心急;在苦惱之時要善于忍耐,一切都會過去,未來是幸福、美好的。生活中不可能沒有痛苦與悲傷,歡樂不會永遠(yuǎn)被憂傷所掩蓋,快樂的日子終會到來。第二節(jié),詩人表達(dá)了心兒永遠(yuǎn)向著未來的積極人生態(tài)度,并告訴人們,當(dāng)越過艱難困苦之后再回首那段往事時,那過去的一切便會變得美好起來。這是詩人人生經(jīng)驗的總結(jié),也是生活的真諦。

        詩句清新流暢,熱烈深沉,有豐富的人情味和哲理意味。

        練習(xí):翻譯句子

        Heart is living in tomorrow;

        Present is dejected here;

        In a moment, passes sorrow;

        That which passes will be dear.

        答案:

        心中憧憬著美好的未來

        眼前不過是暫時的悲傷

        一切將會在瞬間消逝

        而逝去的一切將會變得親切。